13:22

Valimar

І до віків благенька приналежність переростає в сяйво голубе. Прямим проломом пам'яті в безмежність уже аж звідти згадуєш себе (с)
Valimar

читать дальше

(Автор перевода на квенья - Арторон)


Прослушать или скачать E.Rigby Город золотой бесплатно на Простоплеер

Оригинал, текст А. Волконского


Прослушать или скачать Борис Гребенщиков Город Золотой бесплатно на Простоплеер


Валімар з київським акцентом

"Золотой город" - українською і ... на квенья
«"Золотой город" - українською і ... на квенья» на Яндекс.Фотках

@музыка: Б. Гребенщиков "Золотой город"

@настроение: медитативне

@темы: поезія

Комментарии
06.10.2013 в 14:12

...не терпит суеты.
nolofinve, спасибо, еще раз впечатлилась оригиналом и утащила трэк к себе. :):)

А перевод Арторона - да, великолепен. И картинка - очень, ах.
06.10.2013 в 14:39

І до віків благенька приналежність переростає в сяйво голубе. Прямим проломом пам'яті в безмежність уже аж звідти згадуєш себе (с)
Jedith, Б.Г. великолепен)
А перевод вообще прекрасен - это ж как надо чувствовать квэнья, чтобы суметь перевести такое непростое стохотворение.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail