Наші виклали міні. В комментах спокійно - і це радує. До того ж нас хвалять серйозні люди, чия думка для мене особисто багато важить.
Хвалити нас улюблених знову не буду, критикувати теж, нехай цим займаються незангажовані особи))
Ну а трохи поговорити по JRRT- фандому можна.
Про міні і переклади
У колег знову великий відсоток викладки займають переклади. Переклади дуже якісні - а тому вдячний перекладачам за те, що дали можливість ознайомитися з творіннями зарубіжного фандому.
Неожиданное возвращение є очікувано милим, баєчка про Трандуїла Все хорошо, о мой король так само очікувано смішить, саме в тих місцях, де належить. Як на іноземних шоу за кадром звучать сміх і оплески, щоби показати, де потрібно сміятись.
Короли со всей их славой
"Финрод был не дурак. Точнее, не настолько дурак, как кто-то мог предположить" М-да, про блаженого дурника Фінрода у нас вистачає і вітчизняних фіків. Хвала Валар, що хоч цього разу йому в партнери не дали Саурона.
Пламя и лед - ну, щось у цьому є, але досить посередньо. В Феанаро, котрий по власній волі зостається у Мандосі, не вірю. Як не вірю і в другий шлюб Нерданель.
Але, звичайно, до перекладачів жодних претензій - як написано, так і переклали.
Тепер по власній творчості JRRT- фандому.
Конец долгого пути - написано дуже літературно, і я б сказав - реалістично. Однак це швидше дуже розтягнений драббл, а не міні-оповідання. Замальовка, звісно, гарна - однак нема сюжету і дії. Для оповідання це замало, а тому розчаровує.
Довольно огня - ну не знаю... Обидва родичі поводяться як істеричні дівчата, а не як бійці загиблого війська. А фраза "Отец, я твой навеки" - мене вразила навідліг. У мене одразу пішли асоціації з відомим мультиком - "Ваня, я ваша навеки", а також з дешевими мелодрамами. Ну не звучить така фраза у звернені сина до батька.
Злато и лазурь -на мій погляд найкраще міні викладки, хоча чимось нагадує "жіночий роман" Занадто солодкаво - автор намагався знайти "ельфійський стиль", а замість того вийшло забагато патоки і меду. Але це, принаймні, не розходиться з канонічною трактовкою образу білявої ваніе, і справляє доволі приємне враження на дівчат)
перевод впечатлений
У коллег снова большой процент выкладки занимают переводы. Переводы очень качественные - а потому благодарен переводчикам за то, что дали возможность ознакомиться с творениями зарубежного фендома.
Неожиданное возвращение
очень милое, как впрочем и ожидалось,
Все хорошо, о мой король
Побасенка о Трандуиле так же ожидаемо смешит, именно в тех местах, где положено. Как на иностранных шоу, в которых за кадром звучат смех и аплодисменты, чтобы показать, где нужно смеяться.
Короли со всей их славой
"Финрод Был не дурак. Точнее, не настолько дурак, как кто-то мог предположить" М-да, о блаженном дурачке Финроде у нас хватает и отечественных фиков. Хвала Валар, что хоть на этот раз ему в партнеры не дали Саурона.
Пламя и лед
Ну, что-то в этом есть, но написано весьма посредственно. В Феанаро, который по собственной воле остается в Мандосе, не верю. Как не верю и во второй брак Нерданэль.
Но, конечно, к переводчикам никаких претензий - как написано, так и перевели.
Теперь по собственному творчеству JRRT-фендома.
Конец долгого пути
Написано очень литературно, и я бы сказал - реалистично. Однако это скорее очень растянутый драббл, а не мини-рассказ. Зарисовка, конечно, хорошая - но нет сюжета и действия. Для мини этого мало, а потому разочаровывает.
Довольно огня
ну не знаю ... Оба родственники ведут себя как истеричные девицы, а не как бойцы погибшего войска. А фраза "Отец, я твой навеки" - меня сразила наповал. У меня сразу пошли ассоциации с известным мультиком - "Ваня, я ваша навеки", а также с дешевыми мелодрамами. Ну не звучит такая фраза в обращении сына к отцу.
Злато и лазурь
на мой взгляд лучшее из мини выкладки, хотя чем-то напоминает "женский роман" Слишком слащаво - автор пытался найти "эльфийский стиль", а вместо этого передал кутье меду. Но это, по крайней мере, не расходится с канонической трактовкой образа белокурой ваниэ, и производит довольно приятное впечатление на девушек)
Зведення з поля битви. 2 левел, міні.
Наші виклали міні. В комментах спокійно - і це радує. До того ж нас хвалять серйозні люди, чия думка для мене особисто багато важить.
Хвалити нас улюблених знову не буду, критикувати теж, нехай цим займаються незангажовані особи))
Ну а трохи поговорити по JRRT- фандому можна.
Про міні і переклади
перевод впечатлений
Хвалити нас улюблених знову не буду, критикувати теж, нехай цим займаються незангажовані особи))
Ну а трохи поговорити по JRRT- фандому можна.
Про міні і переклади
перевод впечатлений