І до віків благенька приналежність переростає в сяйво голубе. Прямим проломом пам'яті в безмежність уже аж звідти згадуєш себе (с)
Цей чарівник зробив з мене людину... Невідомо, щоб виросло з мене, якби я не натрапив на твори Безсмертного Професора.



Таким ось воїном він мені подобається найбільше. А ось найперша його книга, котра змінила моє життя

дивитись тут

Цю книгу мені принесла почитати мама, коли мені було десять років. І тільки через чотири роки казка, у яку я закохався, стала моєю власністю.

дивитись тут

І саме у такому вигляді. А потім до моїх рук потрапив "Властелин колец"
дивитись тут

Тритомник... Саме той, де Глорфіндейла обізвали "Всеславуром")))

І мій перший "Сильм" - він жив у мене під подушкою...

дивитись тут

Ці книги зачитали мої добрі приятелі по тусовці, і нині я маю свій, особистий комплект, який нікому не даю до рук)))

дивитись тут
Я вдячний Професору - бо все добре в моєму житті, вірну дружбу та можливість "пожити в Арді" хоча б на ігровому полігоні мені подарував він. З Днем Народження, пане Толкін... Ви не є ельфом, але ви - безсмертні...

@музыка: саундтреки до ВК

@настроение: розчулене

@темы: літературне

Комментарии
03.01.2012 в 22:10

nolofinve, *________________________*
Вот эта книжка, что вторая, и рисунки оттуда! У меня самой была первой книжкой, только на русском и там Смог был нарисован- этого же художника :gigi::gigi::gigi:
03.01.2012 в 22:25

І до віків благенька приналежність переростає в сяйво голубе. Прямим проломом пам'яті в безмежність уже аж звідти згадуєш себе (с)
~Milashk@, видишь, осанвэ продолжается... Даже траву одну курили в детстве))
03.01.2012 в 22:27

nolofinve, *_______________* да, я еще срисовывала эти рисунки.. .Там Голлум страшный очень Т_Т
А ты с какого возраста стал вкуривать?
03.01.2012 в 22:29

І до віків благенька приналежність переростає в сяйво голубе. Прямим проломом пам'яті в безмежність уже аж звідти згадуєш себе (с)
В десять лет прочитал "Хоббита" в том издании, которое первым. И с того времени стал толкинутым наркошей))) Ядреное зелье попалось)))
03.01.2012 в 22:29

а, все,вопрос отпал ! :-D я не посмотрела внимательно.
Я тоже с 10 лет.. и мне мама принесла, мою первую книжку на русском языке
03.01.2012 в 22:32

І до віків благенька приналежність переростає в сяйво голубе. Прямим проломом пам'яті в безмежність уже аж звідти згадуєш себе (с)
~Milashk@, кстати - язык тоже сыграл огромную роль. Я не представлял себе эльфов, которые говорили бы иначе, чем на украинском. Когда мне в руки попал русскоязычный "Властелин", а потом "Сильм" - я в уме переводил все речи героев на украинский)))
03.01.2012 в 22:33

У меня такое же издание "Хоббита", только на русском) Это иллюстрации Беломлинского, он рисовал Бильбо похожим на Леонова) Голлум, да... кошмарик))) Кстати, давно хотела спросить. Украинский перевод ВК один, или их тоже много? И публиковались ли на украинском какие-нибудь фанфики, вроде ЧКА или Кольца тьмы?
03.01.2012 в 22:35

Nairis, *____________* у него еще эльфы с усами были- виночерпий и начальник тюрьмы :-D
03.01.2012 в 22:36

І до віків благенька приналежність переростає в сяйво голубе. Прямим проломом пам'яті в безмежність уже аж звідти згадуєш себе (с)
Nairis, а ведь точно похож)))
Но какие у этого художника жуткие эльфы... С носами записных пьяниц... Впрочем - это же Трандуиловы хлопцы)))
03.01.2012 в 22:37

nolofinve, да ладно носы! УСЫ!!! :lol::lol::lol:
03.01.2012 в 22:37

nolofinve, а сам Трандуил там вполне симпатичный)
03.01.2012 в 22:44

І до віків благенька приналежність переростає в сяйво голубе. Прямим проломом пам'яті в безмежність уже аж звідти згадуєш себе (с)
Nairis, украинских переводов знаю три - один тот, что у меня, Олени Фешовець.
Еще один - это адаптация для детей Ол. Мокровольского, того, что "Хоббита" переводил. Все бы ничего, но он орков поименовал "урками". ))) Я умер, как увидел.
Потом был еще один - но тот вообще ужасен... Не помню чей - но лучше его не читать. Он выходил тремя книгами и такое было впечатление, словно его просто прогнали через Гугль с русского.
И есть еще интернетовский вариант - интересен тем, что очень славянизирован. Нравится больше всего, очень красив. Но в печати его не видел.
03.01.2012 в 22:45

І до віків благенька приналежність переростає в сяйво голубе. Прямим проломом пам'яті в безмежність уже аж звідти згадуєш себе (с)
~Milashk@, а усы как у гренадеров)))
Nairis, жаль, что у него тоже нос картошкой)))
03.01.2012 в 22:48

nolofinve, :lol::lol::lol: вот вот, очень на них похожи
03.01.2012 в 22:52

nolofinve, да нет, нормальный нос

03.01.2012 в 22:55

І до віків благенька приналежність переростає в сяйво голубе. Прямим проломом пам'яті в безмежність уже аж звідти згадуєш себе (с)
Nairis, и насчет фанфиков на украинском

chtyvo.org.ua/authors/Hornostaieva/Astaldo/ - про Фингона Отважного "Астальдо"
www.diary.ru/~nolofinve-zp/p166125678.htm - и вот у меня в дневнике, "Атарінья"
www.diary.ru/~nolofinve-zp/p166125723.htm
www.diary.ru/~nolofinve-zp/p166125760.htm
www.diary.ru/~nolofinve-zp/p166125823.htm
www.diary.ru/~nolofinve-zp/p166125906.htm
www.diary.ru/~nolofinve-zp/p166125956.htm
Там Нерданель, Ельронд, Маедрос... І таке цікаве закінчення)))
03.01.2012 в 22:58

the best way to solve problems is to create more problems until you are dead
Тритомник... Саме той, де Глорфіндейла обізвали "Всеславуром"
о, у меня такой же )
03.01.2012 в 23:00

І до віків благенька приналежність переростає в сяйво голубе. Прямим проломом пам'яті в безмежність уже аж звідти згадуєш себе (с)
Nairis, все одно видно, что сей эльф любит выпить)))
03.01.2012 в 23:02

І до віків благенька приналежність переростає в сяйво голубе. Прямим проломом пам'яті в безмежність уже аж звідти згадуєш себе (с)
Tinwen, это было первое русское издание 1988 года. Перестроечное))) Третий том я так долго ждал, что довелось родителям прикупить издание "Северо-запада", в таком же оформлении как и Сильм.
03.01.2012 в 23:06

nolofinve, я имела в виду, выпускались ли какие-нибудь фанфики в виде реальных книжек. Просто мне захотелось узнать, неужели публикация фанфиков - чисто российское явление? Я знаю, что на английском выходила пара книжек, где Толкин был главным героем. Но призведений именно про Средиземье, вроде, не было. Потому что наследники Толкина бдят) Может, на украинском что-нибудь печаталось?
03.01.2012 в 23:17

І до віків благенька приналежність переростає в сяйво голубе. Прямим проломом пам'яті в безмежність уже аж звідти згадуєш себе (с)
Nairis, нет, к сожалению, не печаталось... Книги висят в Интернете... Я встречал в продаже другие книги этой леди, тоже фентези - но ее собственное.
"Астальдо" - чудесная вещь. Я этот роман распечатал и сделал себе книжку. и "Атаринья" тоже.
При том - что интересно, дама не толкинистка ни разу, а в мире Арды чувствует себя как дома)))
14.01.2012 в 15:33

Маленьких всякий може образити:(
А в мене була ота друга... з жахливим українським перекладом(((( А от на останні від астролябії - до сих пір зарюся))) Тре додати їх в вішліст і подивится, що зможу з наступної з/п собі дозволити))))
14.01.2012 в 15:42

І до віків благенька приналежність переростає в сяйво голубе. Прямим проломом пам'яті в безмежність уже аж звідти згадуєш себе (с)
Falmariel, Навіть в останніх - на жаль - переклад трошки накульгує. Біда в тому - напевне - що перекладачі в реалі українською мало спілкуються, і тому дозволяють собі такі вислови, що у мене серце кров ю обливається.
Однак - з існуючих друкованих українських перекладів, переклад Фешовець є найкращим.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail